Difference between revisions of "Glossary"

From Lambic.Info
Jump to: navigation, search
(V)
Line 10: Line 10:
  
 
==B==
 
==B==
 +
*'''Brussel:''' Dutch for ''Brussels'', the capital of Belgium
 +
*'''Bruxelles:''' French for ''Brussels'', the capital of Belgium
  
 
==C==
 
==C==
 +
*'''Coolship:''' Anglicized version of ''[[koelschip]]'', a piece of equipment used in spontaneous fermentation
  
 
==D==
 
==D==
 +
*'''Doesjel:''' Belgian Dutch slang similar to ''loerik'' (see below) closely approximating to ''snoozer'' or ''lazy''. Used when a geuze does not referment in the bottle.
 +
*'''Druiven:''' Dutch for ''grapes''
  
 
==E==
 
==E==
  
 
==F==
 
==F==
 +
*'''Framboise:''' French for ''raspberry''
 +
*'''Frambozen:''' Dutch for ''raspberries''
  
 
==G==
 
==G==
Line 26: Line 33:
  
 
==J==
 
==J==
 +
*'''Jeune:''' French for ''young''
 +
*'''Jonge:''' Dutch for ''young''
  
 
==K==
 
==K==
 +
*'''[[Koelschip]]:'''A piece of equipment used in spontaneous fermentation
 +
*'''Kriek''': A type of sour Morello cherry used for fruiting lambic
  
 
==L==
 
==L==
 +
*'''Lambiek:''' Belgian Dutch for ''lambic''
 +
*'''Loerik:''' Slang Belgian Dutch adjective approximately relating to ''lazy'' in English. Used when a geuze does not referment in the bottle.
  
 
==M==
 
==M==
Line 36: Line 49:
  
 
==O==
 
==O==
 +
*'''Oude:''' Dutch adjective for ''old''
  
 
==P==
 
==P==
 +
*'''Pajottenland:''' Sometimes written in English as ''Payottenland'', this extremely fertile agricultural region of Belgium is situated in a valley to the south-west of Brussels between the rivers Senne and Dendre and is cradle of lambic production.
  
 
==Q==
 
==Q==
Line 44: Line 59:
  
 
==S==
 
==S==
 +
* '''Senne''' The French term for the Zenne valley and river.
 +
* '''Stoemper:''' A small rod with a flattened end used to crush sugar cubes into a glass of lambic in order to [[Sweetened_Lambic|sweeten]] it.
  
 
==T==
 
==T==
Line 50: Line 67:
  
 
==V==
 
==V==
 +
*'''Vieille:''' French feminine singular adjective for ''old''
 +
*'''Vieux:''' French masculine singular and plural adjective for ''old''
 
*'''Vlaams-Brabant:''' Belgian Dutch for ''Flemish Brabant'', the provincial region that encompasses the [[An_Overview_of_Lambic#Lambic_Geography|Pajottenland]]
 
*'''Vlaams-Brabant:''' Belgian Dutch for ''Flemish Brabant'', the provincial region that encompasses the [[An_Overview_of_Lambic#Lambic_Geography|Pajottenland]]
  
 
==W==
 
==W==
 +
* '''Wallonie:''' The French-speaking region of southern Belgium.
  
 
==X==
 
==X==
Line 59: Line 79:
  
 
==Z==
 
==Z==
 +
* '''Zenne:''' Belgian Dutch for Zenne valley and river

Revision as of 22:31, 8 January 2015

Explanation

When discussing lambic, it is important to remember that there are two primary languages used within the Belgian lambic community: Belgian Dutch (sometimes referred to as Flemmish) and Belgian French. Throughout the Lambic.Info project, we have chosen to use both Belgian Dutch and Belgian French terms where appropriate for brewers, beer names, equipment, etc. This may cause some confusion to the general reader. This glossary or terms seeks to inform the reader of common non-English and English terms used throughout the site. There may also be some technical terms that are defined below. This page will continue to expand as the site expands. Links are provided to any relevant sections or articles when available.

Sections

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

A

B

  • Brussel: Dutch for Brussels, the capital of Belgium
  • Bruxelles: French for Brussels, the capital of Belgium

C

  • Coolship: Anglicized version of koelschip, a piece of equipment used in spontaneous fermentation

D

  • Doesjel: Belgian Dutch slang similar to loerik (see below) closely approximating to snoozer or lazy. Used when a geuze does not referment in the bottle.
  • Druiven: Dutch for grapes

E

F

  • Framboise: French for raspberry
  • Frambozen: Dutch for raspberries

G

H

I

J

  • Jeune: French for young
  • Jonge: Dutch for young

K

  • Koelschip:A piece of equipment used in spontaneous fermentation
  • Kriek: A type of sour Morello cherry used for fruiting lambic

L

  • Lambiek: Belgian Dutch for lambic
  • Loerik: Slang Belgian Dutch adjective approximately relating to lazy in English. Used when a geuze does not referment in the bottle.

M

N

O

  • Oude: Dutch adjective for old

P

  • Pajottenland: Sometimes written in English as Payottenland, this extremely fertile agricultural region of Belgium is situated in a valley to the south-west of Brussels between the rivers Senne and Dendre and is cradle of lambic production.

Q

R

S

  • Senne The French term for the Zenne valley and river.
  • Stoemper: A small rod with a flattened end used to crush sugar cubes into a glass of lambic in order to sweeten it.

T

U

V

  • Vieille: French feminine singular adjective for old
  • Vieux: French masculine singular and plural adjective for old
  • Vlaams-Brabant: Belgian Dutch for Flemish Brabant, the provincial region that encompasses the Pajottenland

W

  • Wallonie: The French-speaking region of southern Belgium.

X

Y

Z

  • Zenne: Belgian Dutch for Zenne valley and river