Glossary: Difference between revisions

Matt (talk | contribs)
Gaël (talk | contribs)
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
==Sections==
==Sections==


<div align=center><span class=toc>[[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D|D]] | [[#E|E]] | [[#F|F]] | [[#G|G]] | [[#H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#K|K]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N|N]] | [[#O|O]] | [[#P|P]] | [[#Q|Q]] | [[#R|R]] | [[#S|S]] | [[#T|T]] | [[#U|U]] | [[#V|V]] | [[#W|W]] | [[#X|X]] | [[#Y|Y]] | [[#Z|Z]]</span></div><noinclude>[[Category: Navigation aids]]
<div align=center><span class=toc>[[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D|D]] | [[#E|E]] | [[#F|F]] | [[#G|G]] | [[#H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#K|K]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N|N]] | [[#O|O]] | [[#P|P]] | [[#Q|Q]] | [[#R|R]] | [[#S|S]] | [[#T|T]] | [[#U|U]] | [[#V|V]] | [[#W|W]] | [[#X|X]] | [[#Y|Y]] | [[#Z|Z]]</span></div><noinclude>


==A==
==A==
Line 18: Line 18:
*'''Blanc/Blanche:''' French for ''white''
*'''Blanc/Blanche:''' French for ''white''
*'''Brasserie:''' French for ''brewery''
*'''Brasserie:''' French for ''brewery''
*'''Brettanomyces:''' "British fungus", a yeast responsible for many of the characteristics in Lambic
*'''Brettanomyces:''' "British fungus", a wild yeast responsible for many of the characteristics in Lambic
*'''Brouwerij:''' Dutch for ''brewery''
*'''Brouwerij:''' Dutch for ''brewery''
*'''Brussel:''' Dutch for ''Brussels'', the capital of Belgium
*'''Brussel:''' Dutch for ''Brussels'', the capital of Belgium
Line 28: Line 28:


==D==
==D==
*'''Dextrins:''' Polysaccharide sugars that are unfermentable by saccromyces, but can be consumed by brettanomyces
*'''Dextrins:''' Polysaccharide sugars that are unfermentable by Saccharomyces, but can be consumed by Brettanomyces
*'''Diacetyl:''' A simple organic compound with an intense buttery flavor and odor
*'''Diacetyl:''' A simple organic compound with an intense buttery flavor and odor
*'''Doesjel:''' Belgian Dutch slang similar to ''loerik'' (see below) closely approximating to ''snoozer'' or ''lazy''. Used when a geuze does not referment in the bottle.
*'''Doesjel:''' Belgian Dutch slang similar to ''loerik'' (see below) closely approximating to ''snoozer'' or ''lazy''. Used when a geuze does not referment in the bottle.
Line 37: Line 37:
*'''(E)-2-nonenal:''' See [[Glossary#N|'''Nonenal, (E)-2-''']]
*'''(E)-2-nonenal:''' See [[Glossary#N|'''Nonenal, (E)-2-''']]
*'''Enterobacteriaceae:''' A family of Gram-negative bacteria, which includes a broad array of organisms. The enterobacteria are among the first to colonize Lambic during fermentation
*'''Enterobacteriaceae:''' A family of Gram-negative bacteria, which includes a broad array of organisms. The enterobacteria are among the first to colonize Lambic during fermentation
*'''Estaminet:''' French for ''tavern'' or ''pub'' and locally used in the Brussels dialect to describe a small drinking establishment or cafe.
*'''Ester:''' A chemical compound formed by the linking of an alcohol with an organic acid
*'''Ester:''' A chemical compound formed by the linking of an alcohol with an organic acid
*'''Ethanol:''' Simple, two carbon alcohol. Responsible for the intoxicating effects of alcoholic beverages. Often simply called "alcohol"
*'''Ethanol:''' Simple, two carbon alcohol. Responsible for the intoxicating effects of alcoholic beverages. Often simply called "alcohol"
Line 45: Line 46:
==F==
==F==
*'''Foeder:''' See ''foudre''
*'''Foeder:''' See ''foudre''
*'''Foudre:'''  A large wooden vat, popular in France's Rhône Valley, randing from 3,000 to 20,000 liters
*'''Foudre:'''  A large wooden vat, popular in France's Rhône Valley, ranging from 3,000 to 20,000 liters
*'''Fraise:''' French for ''strawberry''
*'''Fraise:''' French for ''strawberry''
*'''Framboise:''' French for ''raspberry''
*'''Framboise:''' French for ''raspberry''
Line 57: Line 58:
*'''Gueuze:''' A type of blended lambic comprising of young and old lambics; French spelling.
*'''Gueuze:''' A type of blended lambic comprising of young and old lambics; French spelling.


*'''Gueuze-Lambic:''' An outdated term, but describing a blend of 60% young lambic and 40% old lambic
*'''Gueuze-Lambic:''' An outdated term, describing a blend of 60% young lambic and 40% old lambic <ref name=Quintens >Patricia Quintens, Bier en Brouwerijen te Brussel, 1996, page 16.</ref>
*'''Gueuzerie:''' A relatively new French word loosely meaning "place where gueuze is blended"
*'''Gueuzerie:''' A relatively new French word loosely meaning "place where gueuze is blended"


==H==
==H==
*'''Hard:''' An adjective describing Lambic that has an excessive acetic acid content <ref name=Guinard >Jean-Xavier Guinard , [[Books#Classic_Beer_Styles:_Lambic|Classic Beer Styles: Lambic]], 1990</ref>. See [[Glossary#S|'''Soft''']] and [[Glossary#R|'''Ropy''']]
*'''Hard:''' An adjective describing Lambic that has an excessive acetic acid content <ref name=Guinard >Jean-Xavier Guinard , [[Books#Classic_Beer_Styles:_Lambic|Classic Beer Styles: Lambic]], 1990</ref>. See [[Glossary#S|'''Soft''']] and [[Glossary#R|'''Ropy''']]
*'''Huisstekerij:''' Belgian Dutch for home blender(ie)


==I==
==I==
Line 83: Line 85:


==M==
==M==
*'''Mars:''' (French) A low-alcohol beer produced from the second runnings of a lambic brewing.
*'''Meerts:'''(Belgian Dutch) A low-alcohol beer produced from the second runnings of a lambic brewing.
*'''Mûre:''' French for ''blackberry''
*'''Mûre:''' French for ''blackberry''


Line 92: Line 96:


==P==
==P==
*'''Pajottenland:''' Sometimes written in English as ''Payottenland'', this extremely fertile agricultural region of Belgium is situated in a valley to the south-west of Brussels between the rivers Senne and Dendre and is cradle of lambic production.
*'''Pajottenland:''' Sometimes written in English as ''Payottenland'', this extremely fertile agricultural region of Belgium is situated in a valley to the south-west of Brussels between the rivers Senne and Dendre and is the cradle of lambic production.
*'''Pêche:''' French for ''peach''
*'''Pêche:''' French for ''peach''
*'''Pediococcus:''' A genus of Gram-positive lactic acid bacteria. Can produce diacetyl in both Lambic and other foodstuffs, such as Chardonnay
*'''Pediococcus:''' A genus of Gram-positive lactic acid bacteria. Can produce diacetyl in both Lambic and other foodstuffs, such as Chardonnay
*'''pH:''' The negative logarithm of hydrogen ion concentration. A measure of acidity, where lower is more acidic
*'''pH:''' The negative logarithm of hydrogen ion concentration. A measure of acidity, where lower is more acidic
*'''Pipe:''' A large wooden barre generally 550-650 liters in capacity; most often associated with the Port wine industry  
*'''Pipe:''' A large wooden barrel generally 550-650 liters in capacity; most often associated with the Port wine industry  
*'''Pomme:''' French for ''apple''
*'''Pomme:''' French for ''apple''