Glossary: Difference between revisions

Matt (talk | contribs)
Matt (talk | contribs)
Line 57: Line 57:
*'''Gueuze:''' A type of blended lambic comprising of young and old lambics; French spelling.
*'''Gueuze:''' A type of blended lambic comprising of young and old lambics; French spelling.


*'''Gueuze-Lambic:''' An outdated term, describing a blend of 60% young lambic and 40% old lambic
*'''Gueuze-Lambic:''' An outdated term, describing a blend of 60% young lambic and 40% old lambic <ref name=Quintens >Patricia Quintens, Bier en Brouwerijen te Brussel, 1996, page 16.</ref>
*'''Gueuzerie:''' A relatively new French word loosely meaning "place where gueuze is blended"
*'''Gueuzerie:''' A relatively new French word loosely meaning "place where gueuze is blended"